Més de 20 maneres de demanar un cafè a l’estranger

Cafeteries europeesHi ha moltes maneres de prendre cafè. Tothom que en gaudeix ho sap: enlloc té el mateix gust que a casa o en aquell bar on el cambrer ens serveix exactament com ens agrada. Sol? Llarg? Tallat? Cafè amb llet? En aquests dos últims casos, amb quines proporcions de cafè i de llet? Quan viatgem a l’estranger, la cosa encara es complica més: com es demana un tallat a França, per exemple? No desesperis. Tot i que hi ha moltes denominacions locals, amb aquesta petita guia podràs moure’t amb desimboltura a moltes cafeteries europees.

A Itàlia

Les denominacions italianes per als diversos tipus de cafè s’imposen cada cop més a Europa. Avui demanar un espresso o un capuccino és força habitual a molts països.

  • El ristretto és un cafè molt curt, dens i concentrat.Cafè a Itàlia
  • L’espresso equival al nostre cafè sol; el doppio són dos expressos; i el lungo, un cafè llarg.
  • El macchiato és un cafè exprés amb unes gotes de llet, semblant al nostre tallat, però amb menys llet.
  • El caffè latte enganya perquè, a diferència del nostre, té molta llet i només una mica de cafè.
  • El capuccino, un dels més populars, porta un terç de cafè exprés, un terç de llet calenta, un terç d’escuma de llet i, opcionalment, una mica de cacau o canyella en pols per sobre. Els autèntics italians només el prenen abans de dinar, mai a mitja tarda o a la nit.
  • El caffè corretto és l’exprés amb una mica de brandi o licor (grappa o semblant). El nostre cigaló de tota la vida.

A França

  • El petit noir és el cafè sol.Cafè a França
  • El noisette és un tallat. Rep el nom (noisette=avellana) pel color que pren el cafè.
  • Si volem un cafè amb llet i demanem un café au lait normalment hi afegiran llet tèbia.
  • Si volem una tassa gran, llet calenta i una mica de crema, podem demanar un café crème.

A Àustria

En aquest país se solen servir amb un bombó i una gerreta d’aigua.

  • El mokka o kleiner Schwarzer (petit i negre) equivalen al nostre cafè sol.Cafè a Àustria
  • El nostre tallat es denomina kleiner Brauner (petit i marró), o großer Brauner (gran i marró) si es tracta d’un cafè doble amb una mica de llet (generalment, crema de llet).
  • El nostre cafè amb llet es denomina melange (nom pres del francès que vol dir barreja). És meitat cafè i meitat llet.
  • El kapunziner equival al caputxino (es pot demanar en italià), i el franziskaner és cafè amb nata muntada per sobre. Rep aquest nom perquè recorda el color dels hàbits franciscans.

A Portugal

  • El cafè sol (el cafè exprés) es diu cimbalino a la zona de Porto i bica a Lisboa.Cafè a Portugal
  • L’abatanado és un cafè doble.
  • El garoto o pingado equival al tallat.
  • La meia de leite seria el nostre cafè amb llet, però en tassa petita, mentre que el galão és el mateix, servit en got alt.

A Bèlgica

  • Si demanes un cafè, sense res més, et portaran un cafè llarg o americà. Si el que vols és un cafè sol, demana un expresso.Cafè a Bèlgica
  • No hi ha l’equivalent a un tallat o a un cafè amb llet. En general, els cafès se serveixen amb una gerreta de llet calenta perquè te la serveixis al gust. Als locals més senzills, amb sobres de llet evaporada que acompanyen els sobres de sucre i d’edulcorant.

Si t’agrada viatjar i el cafè, no et perdis l’article a la revista RACC de desembre sobre sis cafeteries europees històriques, (reportatge de Jordi Bastart). Vols viatjar a un d’aquests països europeus? Recorda que pots aconseguir vol, allotjament i lloguer de cotxe a molt bon preu al Servei d’Agència de Viatges del RACC.

Si penses quedar-te a casa, no renunciïs a un bon cafè! Aprofita l’oferta de restaurants 2×1 que pots gaudir per ser soci del RACC.